Friday, February 21, 2020

Stranger on the Shore

There's a dream that always comes to me because my home was once an island. So whenever I had to go into the city, of course I had to catch the ferry. In this dream I'm racing to the ferry dock just as the small steamer sounds its whistle and pulls away in a cloud of smoke. What could my subconscious be trying to tell me? What might a psychological analysis, in the vein of Freud or Jung, reveal? Perhaps I had no sense of security and feared missing everything. Yet what could I have possibly missed? There would be another ferry, and another, and besides, why was I in such a hurry? Where was I going?

The dream is so vivid, as vivid as watching a movie shrunken down, with the corner of the screen crushed into the sea by the immensity of the sky and mountains. In the background, the sky and waves dissolve together, and in the foreground is the empty dock, the ferry puttering off, its path aslant on the waves until it grows fainter and fainter. I see my own figure still standing on that dock, not a soul for miles, only a girl and her skinny shadow. Just as in a film, I hear the strains of Acker Bilk's "Stranger on the Shore" in the background, the words welling up within me: "Here I stand / Watching the tide go out / So all alone and blue / Just dreaming dreams of you." 

I was a solitary child. After school, I tucked myself away in some corner of the schoolyard, under the spreading branches of the shadow tree and the buzzing cicadas, to plunge into War and Peace, Les Misérables, Outlaws of the Marsh, or The Journey to the West, so lost in the story that I didn't feel the day fly past until my grandmother called me for dinner. I came back out of the story, where the day had felt so long. Because of my reading, I found everyone's chatter more idiotic, the island more narrow-minded, and I couldn't wait to grow up, to escape and see the world beyond the island with the eyes of an eagle.

On the island, dozens of girls my own age shared the same fates. All of them couldn't wait to grow up and marry and have children, then to stay home with the little ones and the housework, taking on some piecework to bring in something extra, playing mah-jong in the spare hours and going to mass. It's a life that is over before it's begun. I told myself, I don't want that kind of life. That will not be my future. One day I will leave to find it. I'm still young, with things to do and places to go.

Now, all I've ever desired, I have. All the cities I wanted to see, I've seen. I've settled in a small North American city doing the work I was meant to do. My free hours are filled with reading, painting, writing, listening to music, watching movies, doing yoga, travelling, living out the dream life of my childhood I should appreciate it, and yet...

The last time I returned to the island, that dock was no longer used. On the other end of the island, there's a new terminal, where you can wait inside, out of the sun and the rain. But there's no longer the view of mountainous islands or the feel of the soft sea breezes. I mingle among the waiting crowd, but there's not a single face I recognize. In fact, I find I have returned to the same position I was in before. It feels as though I've never left, and yet I can't name anyone here. In this island where I born, I'm now the stranger... a mere passerby. 

—Brick Magazine, winter 2019

Tuesday, February 18, 2020

岸上的陌生人

老是做一個奇怪的夢, 因爲故居在一個島上, 到市區去自然要乘船, 夢裡總是氣呼呼的趕至碼頭時, 小輪船剛好拉過汽笛, 吐着濃煙冉冉離去, 這個夢潛意識裡代表些什麼?佛洛伊德和容格的信徒們又會作怎樣的心理分析, 準是没有安全感之故, 都怕錯過了, 其實又錯過些什麼? 渡輪每小時一班, 去了還有下一班, 又趕着去那兒呢?

而夢境又那樣清晰, 像看電影一幕凝止了的鏡頭, 畫面上一角由高漸低沉入海的山, 背後有溶在一起難分彼此的山和水, 前景是凌空架在水上的碼頭, 小輪船漸行漸遠, 一個女子猶自佇立在碼頭上, 四裡無人, 只有她和她瘦長的身影...

還有背景音樂呢? 是比利渥爾用西蕭吹奏的岸上的陌生人...

我在這兒站着, 看着潮水漸退, 是如此孤寂和落寞...

自小就是個孤寂的孩子, 最愛躲在院子一角裡看書, 在婆娑摇曳的影樹下, 蟬鳴聲裡看完戰争與和平、悲慘世界、水滸傳、西遊記,沉迷在書中的故事裡, 也不知時日快過, 直至祖母喊叫吃晚飯, 才迷迷糊糊的從情節裡走出來, 啊, 書中日月長…

因爲看書原故, 愈發覺得衆人言語無味, 島居侷促狹窄, 恨不得快高長大, 遠走高飛, 用鷹的眼光來觀看小島以外的世界。

小島上, 一般年紀的女孩子有好幾十個, 將來的命運也都差不多, 都是等不及長大就結婚生子, 然後就留在家裡帶孩子做家務, 做些手作幫補家用, 閒時打麻雀說是非, 生命還未開始就完結了。我對自已說我才不要這種生活, 我的將來也不僅只如此, 有一天我將會離去, 找尋我理想的生活, 我還年輕, 還有這麽多事要學要做, 還有很多地方要去!

現在要找的東西都找到了, 要去的地方都去遍了, 在北美洲一個小城安頓下來, 做我喜愛的工作, 閒時讀書、繪畫、寫作、聽音樂、看電影、去旅遊, 過着我童年夢想那種生活, 我應該感到滿足才是, 然而, 總是覺得缺少了什麽...

最後一次回到故居去, 碼頭早已被棄置不用久矣, 在島的另一端屹立一個新的建築物, 在裡頭等船, 再也不用受到日曬雨淋, 然而也再看不到山光水色, 感覺不到海風徐徐送來。混雜在等船的人群裡, 没有一張是熟悉的面孔。

經過了這麽多年, 以爲自己已經很堅强, 以為自己已經忘了很多人很多事, 事實上, 在島上我發現自己回到以前一樣, 好像從來没有離開過, 只是環顧四周, 我已認不出任何人, 對這個我生長於斯的地方而言, 我只是一個陌生人, 一個過客... 

—199521日發表在加京華報